DĚTI TVOŘÍ KNIHY

O CO JDE?

Projekt Děti tvoří knihy má za cíl přivádět ke knihám žáky základních škol bez ohledu na to, zda jsou z velkého města či malé vesnice v pohraničí, zda rádi sportují, zpívají nebo pomáhají tátovi se svařováním.

Princip programu je jednoduchý: dát dětem možnost si knihu od A do Z vlastnoručně vytvořit. Postupně tak žáci píšou, ilustrují, organizují, vážou, lepí, čtou, propagují. Projekt je navržen pro čtyři různé věkové kategorie: a) 1. – 2. třída, b) 3. – 5. třída, c) 6. – 7. třída, d) 8. – 9. třída. Každý ze čtyř cyklů je koncipován tak, aby fungoval samostatně, zároveň ale na sebe cykly navazují. Vedení lekcí budou mít na starost vyškolení lektoři působící přímo v jednotlivých knihovnách, případně ve spolupráci s lektory externími.

PRO KOHO TO JE?

V první řadě pro děti, žáky základních škol. Ti se mohou projektu zúčastnit během své povinné školní docházky hned čtyřikrát. Pokaždé poznají a zažijí něco nového, ač na samém konci jejich práce bude vždy kniha.

Zásadní je pak zapojení knihoven napříč Českou republikou. Ty tvoří páteř celého projektu. Vloží do něho své dosavadní zkušenosti s neformálním vzděláváním a navážou na již exitující kontakty se školami ve svém okolí. A tak trochu se vrátí k tomu, co jim je nejvlastnější – tedy ke knihám – a to způsobem, který je představí jako někoho atraktivního a relevantního pro naši dobu. 

KDO ZA TÍM STOJÍ?

Děti tvoří knihy je projekt Knihodělny působící pod Šmidingerovou knihovnou Strakonice. Ve své činnosti se Knihodělna na jedné straně věnuje provozu muzejní expozice věnované řemeslu knižní vazby a pořádání základních knihařských kurzů. Ty probíhají již téměř dva roky a zatím jsou stále téměř stoprocentně naplněné. Na druhé straně se pak zaměřuje na tvůrčí projekty, v rámci nichž se snaží objevovat a rozvíjet nevšední aspekty knižní kultury.




Autorem metodiky a koordinátorem projektu je Vít Groesl. Ten kromě působení v Knihodělně vede nezávislé nakladatelství Euskaldun, které již čtvrtým rokem představuje českým čtenářům nevšední díla evropské literatury. Vedle toho má Vít Groesl za sebou i několik překladatelských zkušeností. Z katalánštiny převedl například román Napalm v srdci (Euskaldun, 2026) či novelu Boulder (Tři divoká těla, Argo, 2026). Vzdělávacím aktivitám se věnuje již dlouhé roky, za připomenutí stojí lektorování v organizaci Amnesty International nebo individuální výuka španělského jazyka.

FOTOGALERIE 2026


REPORTÁŽ STRAKONICKÉ TELEVIZE Z PILOTNÍHO CYKLU PROJEKTU (V ČASE 3:14)